close

本篇來源: http://insider.espn.go.com/blog/buster-olney/post/_/id/2575這篇作者的言論比較偏激些,但是他提出Ryan Braun應該道歉的原因也可以說是相當充分,所以我特別翻出來給大家看看。這篇下面的對話是新聞當中的影片連結,影片內容是ESPN主播和Jayson Stark針對這件事情的討論,由於對話內容是我用我不成熟的聽力湊出來的,所以有些空白的地方代表我沒聽懂,這點還請大家見諒!(圖片和圖片說明部分一樣是我加的,來源裡面沒有圖片)

=========================================================

Braun is the Lance Armstrong of MLB

布朗是MLB的藍斯.阿姆斯壯

Before Lance Armstrong finally admitted to Oprah that he used performance-enhancing drugs, he called some of the people he had attacked directly or hurt through many years of lying to offer some form of apology. 

在藍斯.阿姆斯壯向歐普拉承認說他用了禁藥以前,他打電話給以前他曾直接抨擊過或被他這許多年的謊言所傷害的人道歉。

Ryan Braun  

萊恩.布朗原來有機會成為釀酒人明星,但一切的希望都在此次禁賽後破滅


Ryan Braun needs to do the same thing, if he hasn’t already started. Because he is the Lance Armstrong of baseball. 

His first call must go to Dino Laurenzi Jr., the collector whose character and work he called into question when he made his now infamous statement in February of 2012, after he won his appeal. 


不管萊恩.布朗做了這件事情沒,他都必須做這件事情。因為他是棒球界的阿姆斯壯。

小迪諾.羅倫紀是他必須第一個致電的人,因為布朗在20122月上訴成功後,曾一篇打了現在自己一巴掌的聲明,聲明中他曾質疑這位藥檢檢測員的品性和努力。


He needs to offer apologies to his teammates. As Braun made that statement, he was accompanied by teammates, whom he almost certainly deceived. 

He needs to apologize to the Arizona Diamondbacks
 franchise. Braun tested positive for PEDs in the fall of 2011, in the midst of the playoffs, and against Arizona that fall, he batted .500, with nine hits in 18 at-bats, as the Brewers edged the Diamondbacks, three games to two. Braun’s performance, aided by performance-enhancing drugs, may have directly cost the Diamondbacks’ players money and a chance to advance to the World Series. 

他必須對他隊友道歉,因為他那時候發表聲明時,他的隊友就陪在他身邊,完全不知道布朗在欺騙他們。

 

他也必須向亞利桑納響尾蛇隊道歉,因為他在2011年十月時被測出藥檢成陽性,那時候季後賽才打到一半,而在對上響尾蛇的那個系列賽,布朗18打數擊出9支安打,打擊率五成,最終釀酒人3-2淘汰了響尾蛇挺進到第二輪。響尾蛇球員們領的薪水以及打進世界大賽的機會,就因為布朗偷吃禁藥而白白浪費了。

The players’ union has gone through a tremendous evolution in its attitude toward those who violate the terms of the drug-testing system, and in the aftermath of Braun’s test, there were members of the Arizona organization who were enraged. The players voted over and over to implement and then repeatedly strengthen the drug-testing program, to ensure the level playing field, because they didn’t want some players to have an advantage over other players in trying to win jobs and earn money. 

Braun cheated all of them, and in the fall of 2011, nobody was affected more directly than the Diamondbacks. 

 

球員工會對那些違反藥檢的球員的態度最近有了極大的轉變。而在布朗藥檢事件過後,有些響尾蛇隊的球員感到很生氣。球員們經由不斷地投票讓藥檢程序更加嚴謹,以確保大家都能在球場上公平競爭。他們不希望有少部分球員因為有了「優勢」而使得他們比其他球員更有機會上場餬口。

 

布朗欺騙了他們所有人,而響尾蛇更是2011年季後賽受害最重的犧牲者。

He owes an apology to the Milwaukee Brewers’ organization. They gave him a big contract, and then signed him to a massive extension, worth about $150 million. They are a small-market franchise and they signed him to be their Cal Ripken
, their leader, the centerpiece of their organization -- and now he is no longer that, and can no longer be that, because his professional reputation and marketability are destroyed. He is not only a cheater, he is a cheater who lied about it, then attacked to protect the lie. This is a crushing blow for the Brewers’ franchise. 

此外,他還欠密爾瓦基釀酒人一個道歉。球隊給了他一個大合約,接著又簽了一份約15千萬的延長合約。釀酒人屬於小市場球隊,而他們簽下布朗就是希望他能成為釀酒人的凱爾.瑞肯、他們的領導者以及球隊的中心。但是現在這些期待都落空了,以後也不可能實現,他建立起來的名聲以及他的在市場上的價值已經蕩然無存。他不只是一個騙子,他還是個為了自保而含血噴人的騙子。這對釀酒人來說無疑是一大打擊。


He needs to apologize to the fans, all of those who supported him because they believed his lies. He misled them, and they bought his jerseys and went to his restaurant and bought tickets to see him play, because he is theirs. 

A lot of those apologies need to take place in private, but a lot needs to take place in public, and with more teeth than the words released by Major League Baseball in a statement -- which was shocking in itself, in how the No. 2 person in the sport, Rob Manfred, was quoted as complimenting Braun as it suspended him: 

他必須向球迷們道歉,向那些支持他的人道歉,因為他們相信了他,他卻騙了他們。他們買了他的球衣,去他的餐廳用餐,還買了票進場看他打球,因為他是他們的偶像。

 

他必須私下跟許多人道歉,但也必須公開和許多人道歉。當布朗因為禁藥而被禁賽時,大聯盟官方在聲明稿裡的內容讓人覺得很不可思議,尤其是對這位運動史上「第二人」。聲明稿裡為了要輕描淡寫帶過而引用了羅伯.曼福瑞讚賞布朗的言詞:


"We commend Ryan Braun for taking responsibility for his past actions. We all agree that it is in the best interests of the game to resolve this matter. When Ryan returns, we look forward to him making positive contributions to Major League Baseball, both on and off the field."

 

「我們對萊恩.布朗為自己過去負起責任的行為感到讚賞。我們都同意如此解決問題的方式能帶給球賽最大的利益。當布朗歸隊之時,我們期望他不管在場上或是在場外都能對大聯盟做出有益之事。」

 

Are you kidding? In light of all of the money spent by MLB in dealing with Braun’s first appeal, in how much damage has been done to the sport, in how much of a pall Braun’s situation has cast over other players -- Braun is commended? 

No. The only person who should be talking now is Braun, who should be apologizing to all those he hurt, while embracing the full range of embarrassment with all necessary humility and honesty. 

He earned it.

 

你在開玩笑嗎?想想大聯盟官方為了處理布朗第一次上訴時花了一堆錢、這件事對運動所造成的傷害以及一個黑黑的布朗對其他球員帶來的影響,而你居然說布朗值得讚賞?

 

錯了!現在該談論的人是布朗,而他必須向被他傷害的人滿腹尷尬、充滿羞辱並且誠實地道歉。

 

這是他應得的!

Ryan Braun with 2011MVP  

萊恩.布朗接受2011年MVP獎項

 

Anchorperson: Jayson, your reaction to the Ryan Braun’s being suspended for the remaining of the season?

 

Jayson Stark: Well, it’s a huge story on many levels. The first thing is, Ryan Braun is guy who had always maintained his innocence and betrayed several of times as a victim and what is from “I didn’t do it. I was a victim of the full process. I just talk to the Biogenesis’ people because the lawyers have questioned my lawyers” to” I realize now I have made some mistakes and I’m willing to accept the consequences of those actions.” So clearly, they have a lot of evidence on Ryan Braun. The other thing that is interesting here is that, clearly, originally this has to be a longer suspension. You know major league baseball is going to follow this standard play book and ___ was a first advance and he would got 50 games, but the remainder of season is 65 games. We can only assume that he was told that if he wishes to appeal, the suspension is 100 games, possibly even longer and to essentially, Ryan Braun cut the deal.

 

主播:傑森,你對萊恩.布朗剩下球季被禁賽這件事情有什麼看法?

 

傑森.史塔克:嗯,這件事情可以從很多方面來討論。第一件事情是,萊恩.布朗常常裝無辜並且好幾次以被害者身分上鏡頭。他從「我沒做這件事情。我是整個程序的受害者。我只是跟創世紀的人談談而已,因為律師跑來問我律師一些相關問題。」到「我現在明白了我犯了一些錯誤,而我願意為這些錯誤付出代價。」所以很明顯,他們握有很多萊恩.布朗的把柄。另外一件有趣的事情是,很明顯地,本來被禁賽的場數應該更多。你知道大聯盟將要依據這些規則來行事,而___是第一步,所以他理論上應該被禁賽50場,但是剩餘場次是65場。這我們只能假設他被告知說如果他被起訴,那就會被禁賽100場,甚至有可能更多,所以最中萊恩.布朗跟他們達成了協議。

 

Anchorperson: Suspending for the remainder of the season and playoffs if Milwaukee were to make there, how much more time could Braun potentially miss or do you think just the remainder of season is going to be his punishment for first all of this?

 

Jayson Stark: Well, apparently, that was the agreement they came to and exchange for him waiting his right for appeal. I mean I think it’s safe to say that because of what he means to the Brewers or what he has at least meant the past to the Brewers, a team that has basically wrapped its franchise around him, it would’ve been extremely difficult for them to go through the off season, not knowing whether they’re gonna have Ryan Braun for four seasons or half season or something. In between, at this way, they know and he knows, they won’t have this year and they won’t have next year. Now, whether his performance is affected in any way because of this way and his reputation is affected anyway, all that ___to one fall. But it does act as a result the matter of when his punishment begins which is right now and how long it lasts.

 

主播:既然禁賽時間包含了剩餘球季,甚至假如釀酒人打進季後賽他也不能出場,那你認為布朗還會缺席多久?還是說你認為布朗只有這個球季會被禁賽?

 

傑森.史塔克:嗯,很明顯地他們做出了協議以交換他等待上訴的機會。這樣說好了,我認為他對釀酒人代表的意義或者該說他過去對釀酒人這支把他當作看板球星的球隊所代表的意義,會使得他們在球季結束後很徬徨,他們不知道布朗還能待四年呢,還是半年呢,或是其他時間。總而言之,在這方面來說,球團和他都知道,今年布朗無法出場,甚至明年也可能無法出場。現在不管他的表現是不是會因為這樣受到任何影響,再說他的名聲已經受損了,這一切都是因為他一時糊塗。不過這的確關乎他現在已經開始執行的禁賽以及禁賽會執行多久。

 

Anchorperson: As for Braun’s image is concerned, we’ve seen guys came to step front of this, Andy Pettitte comes to mind, come on and say, “yeah, I did something wrong, I’m sorry for that” and move on. The way Ryan Braun, basically say that he did nothing wrong and almost stunning the nose of the process a couple years ago, how do you think that is going to affect his image going forward?

 

Jayson Stark: You’re exactly right. That doesn’t suppose that has not played the wrong past. Players claims that they’re innocent, they’re innocent, they’re innocent right up to the point which they’re really found guilty, ____ or in newscast basically, plea guilty. I think that over the last several months Ryan Braun’ reputation has taken abnormal scale already. But with this suspension, with this statement, the way he ship his course, it’s hard for me to believe that even people in Milwaukee would be willing to forgive that unless he goes above and beyond the court duty and how he reaches out the damn and his franchise going forward.

主播:就布朗的形象來看,其實我們也曾看到有人站出來承認自己的錯誤。像我記得安迪.派提特就曾經站出來說道:「沒錯,我做了些不對的事情,我很抱歉。」然後繼續往前走。但是萊恩.布朗,其實幾年前他就說過他沒做錯事情,但卻被檢測出吃禁藥。你覺得這件事情會給他形象帶來多少衝擊?

 

傑森.史塔克:你說得很對。他今天承認並不代表他過去沒犯錯。球員們總是說他們是無辜的他們是無辜的他們是無辜的,他們會一直喊到他們小辮子被抓到為止,____用新聞術語來說就是,判決有罪。我覺得過去這幾個月萊恩.布朗好不容易把名聲拉回來。但現在隨著這次禁賽、這次聲明以及他做得各種事情,我不太相信密爾瓦基的居民會願意原諒他。除非他受的處罰超過了該責罰的尺度,還有他必須真正明白他做錯了事情,再加上他球隊也願意既往不究才行。

 

Anchorperson: OK, Ryan Braun is suspended without pay for the remaining season and post-season. Jason Stark, thank you very much.

 

主播:好了!萊恩.布朗剩餘的球季和季後賽都不得上場,而且也拿不到薪水。傑森.史塔克,非常謝謝你。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    艾斯哥 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()